Tout que paréch càlmẹ
e à l’imatge de la soûa darrèra espiade
coum si la soûa absénço que demourawa là
embesìblẹ presénço…
Tout semble si paisible
Et tenu à son dernier regard
Comme si son absence demeurait là
Invisible présence…
Lou Petìt Ausèth Valais
Quan draubeishi ‘ra fuestra que vesi auseròts tot dia
sustot quan les gèti micas dev bon pan dur
mes no vesi cap era cap-nera
no la vesi cap mes
on s’ei envolada
mes guèita qu’ei tornada
damb poemòts deths polits
en totas lengas
tanplan damb Rainer Maria Rilke
(mes pas de « là » en gascon: escriver « aqui » o « aquiu », « là » qu’ei ua estorderia d’estornèu?)
que’m regali d’aqueras micas jo tanben
e t’envii un poton deths qu’an alas !